Слова гвардии Илюши.

В этом году исполнилось 75 лет со дня окончания ВеликойОтечественной войны. Ещё больше – 78 лет минуло со дня написания письма гвардии Илюшей Кумышом своей сестре Татьяне (Тотай) Кумыш, которая работала машинисткой Крыммельтреста в Симферополе по ул. Кирова, дом № 29.

И. Кумыш

               Илья Кумыш (1912–1987) родился в Кременчуге в семье газзана. В 1941 году окончил Московский энергетический институт. 17 августа 1941 года был призван в армию и направлен в Куйбышевское училище связи. После его окончанию назначен начальником связи 51 Гвардейского минометного полка (полка катюш). Участвовал в обороне Сталинграда, в боях за Ростов, Мелитополь, Никополь, Николаев и Одессу, форсировал Днепр, освобождал Румынию, Болгарию, Югославию, Венгрию и Австрию. Был ранен и контужен. Награждён орденами Отечественной войны I и II степеней, Красной звезды, медалями «За оборону Сталинграда», «За взятие Вены», «За победу над Германией» и др. После войны (в 1946) демобилизовался. Вернулся в Москву. Работал научным сотрудником и консультантом на сталеплавильном заводе «Электросталь» в Подлипках (Подмосковье). Автор и соавтор 72 изобретений и 130 научных публикаций. В 1977 году ему было присвоено звание «Заслуженный изобретатель Российской Федерации». Во время испытаний получил тяжёлые ожоги.           

Илья Кумыш – дядя активиста нашей организации Ирины Айваз (Кумыш). Её мама передала письмо со стихами И. Кумыша Галине Гладиловой (Ормели). Ею военный «треугольник» бережно сохраняется, а после отмены карантина из-за коронавируса, будет передан в Музей истории, культуры и религии крымских караимов-тюрков им. Т. Ормели. Стихи фронтового письма нам ценны, прежде всего, как интересный документ эпохи, из первых уст рассказывающий о некоторых деталях будней солдата, о боевом духе, настроении воина и прекрасного героического человека, которого все караи знают как Гвардии Илюшу. Незамысловатые четверостишия с юмором были написаны в самый разгар наступления фашистов на Сталинград, в октябре-ноябре 1942 года. К тому времени Крым был полностью оккупирован. Лишь позже окольными путями письмо передал адресату отец из Мелитополя. Как оно попало в Мелитополь спросить уже, к сожалению, не у кого.

1.

Жил я на пригорке в Сталинграде,

Рядом были Волги берега,

В дни, когда к заводу «Баррикады[1]»

Лезли танки подлого врага.

2.

Там имел хатёночку – квартиру,

Маленький сарайчик и подвал,

Щели две, а в маленькой квартире

Я бы смело зиму зимовал.

3.

Мне бы только валенки да шубу.

Рукавички я б себе пошил.

И никто бы в среднюю Актубу[2]

Калачом меня б не затянул.

4.

Была там и тумбочка у печки,

Был на ней когда-то патефон.

Даже был подсвечник, но без свечки.

Были даже ставни без окон.

5.

Окна все повылетали.

Трудно им бедняжкам уцелеть

Оттого, что очень близко стали

Вражьи бомбы рваться и свистеть.

6.

Только солнце встаёт за рекою,

А кругом ещё природа спит,

Но уже летит с бандитским воем

На разведку тощий «Мессершмид[3]».

7.

А за ним приходят музыканты –

Хоровод по небу заведут.

Полосаты словно арестанты.

Кроме бомбы «музыку везут».

8.

Первый только бомбы побросает

И за облака летит скорей.

А последний музыку играет

И за первым чапает быстрей.

9.

Надо мной летает патефончик,

Только я его не завожу.

Я боюсь, что он меня прикончит,

Ведь я с ума от музыки схожу[4].

10.

Вот летит лохматая зараза.

Думаешь: Ах, чтоб ты сволочь сдох!

Сыпет бомб штук по сорок сразу,

Будто б то не бомба, а горох.

11.

Я им дал хорошее название,

Только не цензурное оно.

Если от сырой воды достанешь –

Долго будешь бегать без штанов.

12.

Эти все бандиты полетают,

Бомбы сбросят, и в сторонку руль.

Но один лишь с неба не слезает –

Это распроклятый «Фоке Вульф[5]».

13.

Называют часто его «рамой».

Я его воротами крестил.

Но чтоб раньше знал, то вместе с мамой

При крещенье в речке утопил.

14.

И хотя фюзеляжей[6] только двое,

Но моё названье подойдёт.

Я ему три буквы «эс» присвоил,

То есть «самый сволочь самолёт».

15.

Как шакал по небу что-то рыщет,

Пролетает десять раз подряд.

А потом над головою свищут

Пуля, мина, бомба иль снаряд.

16.

Изо всех летающих по небу

Только лишь один мне сердцу мил.

На штурмовку он летает смело –

Это наш Советский славный «Ил[7]».

17.

Он Катюшу[8] на небо заводит,

Поднимает ввысь под облака,

И оттуда фрицам преподносит,

Чтоб бандитов бить наверняка.

18.

А у Илов есть один союзник –

Он в войне сыграл большую роль.

Называют часто кукурузник[9],

Я его зову «ночной король».

19.

На день забирается в лесочек,

Но лишь только ночка подойдёт,

Он как трактор по небу грохочет

И гостинцы фрицам повезёт.

20.

Утром офицер солдата встретит.

Спросит, где мои войска теперь.

Тот, взглянувши на небо ответит:

«Бил нас этой ночкой русь-фанер[10]».

21.

Их хоть русь-фанер на вид невзрачный,

До войны уч.лётов обучал.

Но ночной бомбёжкою удачной

Он на фрицев ужас понагнал.

22.

Лишь в атаку соберутся фрицы,

Телефоны все зазуммерят,

И радиограмма быстро мчится,

Данные для залпов унося.

23.

Посылали лишь координаты,

Но они о фрицах говорят,

И их в штабе славные ребята

Вмиг в бусоль[11] с прицепом превратят.

24.

Не большая это процедура,

Не пройдёт минуток и пяти,

Как у гла комбат майоров Гура

Иль Кауник Коля на пути.

25.

По пескам, болоту, иль по суше

К берегу машины подвезут.

И Гвардейцам Сталинским послушны

Кати фрицам песню пропоют.

26.

Любо эту музыку послушать,

Нет приятней этой музыки другой,

Потому что русская Катюша

Фрицам в ней поёт за упокой.

27.

И в животном страхе убегая,

Фриц заслышав Катины дела,

Только лишь подумать успевает:

«Ах, зачем нас мама родила!».

28.

Ну а тот, что чудом уцелеет,

Не кричит уж громко «зеэр-гут[12]».

Обмарав штаны ползёт и блеет:

«Русиш Катя махен мир капут».

29.

Только обижаться не извольте

Фрицы – это цветики пока.

И хотя огурчики без соли,

С перцем уж зато наверняка.

30.

За злодейство будет вам награда!

Отомстим бандитам во сто крат!

Захотели гады Сталинграда –

Нате, получайте сталь и град!

31.

Итальянцев, венгров и румынов,

Что привыкли кушать виноград,

В прах развеет кости по равнинам

Наш гвардейский дружный миноград.

32.

За лавиной шлём врагу лавину.

Мы в бою фашистов победим!

И тогда по городу Берлину

Мы концерт последний свой дадим!

33.

Жил я на пригорке в Сталинграде

В самый трудный и тяжёлый час.

А сегодня, получив награду,

С песней отдыхаю среди вас.

            Надежда Жураковская (Кефели), Александр Бабаджан по материалам А. Фуки.


[1] «Баррикады» – машиностроительный завод оборонной промышленности. В начале войны выпускал артиллерии разных систем, затем был эвакуирован. 

[2] Актуба (Ахтуба) – приток Волги в северной части Сталинграда. 

[3] Мессершмитт АГ – самолётостроительная фирма Германии, поставлявшая истребители и бомбардировщики военно-воздушным силам нацистской Германии.

[4] Куплет с небольшим изменением песни «Джазовый болельщик» (слова В. Лебедева-Кумача, музыка неизвестного): «У меня есть тоже патефончик, Только я его не завожу…».

[5] Фокке-Вульф флюгцойгбау – самолётостроительная фирма Германии.

[6] Корпус летательного аппарата. 

[7] Ил-2  – советский штурмовик времён Второй мировой войны, созданный под руководством С. Ильюшина.

[8] Неофициальное название бесствольных систем полевой реактивной артиллерии.

[9] Разговорное название советского самолёта сельскохозяйственной авиации, биплана.

[10] Самолеты с применением фанеры в конструкции.

[11] Инструмент для измерения горизонтальных узлов.

[12] Хорошо по-немецки.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s